
>>进入DQ9中文专题<<
岩田: 今天真是不好意思,特意让你们到京都来。真是非常感谢!
すぎやま:哪里哪里。
岩田: 这个[社长讯]的专题是从开发了Wii的时候就开始一直进行着的。原本是对公司内部的开发者进行采访的。因此请任天堂以外的游戏厂商的工作人员来进行采访还是第一次。但不管怎么说这次还是实现了。我想在平时,也没有一最初时从自我介绍开始的吧。不过改成从自我介绍开始也没多大必要,两位的事情,我想大家也都基本知道的吧。那么首先,就从稍微有点奇怪的话题说起吧。是与我跟DQ有关的,世间有一个不太被人所知的事……
堀井: 那是?

岩田: 第一代的[勇者斗恶龙](注1)是用[Dragon Warrior](注2)的名字在海外展开宣传的哟。
堀井: 是。DQ的海外版是由美国任天堂发售的哟。
岩田: 没错。因此,那个的本地化,是由我担任的……
堀井: 啊?真的是这样啊!
注1:『勇者斗恶龙』=系列的第1部作品。1986年5月发售,并成为了角色扮演类游戏的代名词。
注2:『Dragon Warrior』=在日本版登场3年后的1989年5月发售。因为有版权的问题,当初用『Dragon Warrior』的名称登场着,不过,从『VIII』开始就用回『DRAGON QUEST』的名称了。
岩田: 当然那个时候也有和堀井先生见面过,而DQ的程序是从负责编程的中村光一先生(注3)手中接手过来的。而当时的[勇者斗恶龙III](注4)正在等待开发中……
堀井: 正是如此(笑)。
岩田: 中村先生当时太忙了而没时间本地化。因此,那个时候,他到HAL研究所给在任天堂的我打来了电话说:[想把DQ本地化,愿不愿意接手呢?]当时我有点吃惊。后来问过制片人的千田先生(注5),请求在正在开发的[勇者斗恶龙III]费用中稍微拿出一点来,以从中村先生那接手过程序。接下来的2个星期左右,就不去公司只呆在家中,急忙开始了只对基本部分的英语化。
注3. 中村光一さん=作为编程人员参与了到DQ4为止的开发工作。Chunsoft的代表。主要作品有[トルネコの冒険]、[风来之西林]
注4. 『ドラゴンクエストIII』=『勇者斗恶龙III そして伝説へ…』。1988年2月,作为家庭电子游戏用软件发售的RPG。超级任天堂,game boy颜色重制版也发售过。
注5. 千田さん=史克威尔艾尼克斯董事千田幸信先生。是『勇者斗恶龙』的生父,长年,担任同系列的制片人。
堀井: 那是多少年前的事呢?很早以前的事了吧!
岩田: [勇者斗恶龙III]发售的那年。
堀井: 那是1988年吧!
岩田: 所以之前说的对话已经是20年前的。DQ的新作这次在DS上推出,真的觉得是非常大的缘分。而对于能做这次的采访也感到很不可思议呢堀井: 真的是这样呢。
岩田: 顺便说一下,DQ真的是一款非常不可思议的游戏,不管怎么样,从游戏发售的那一刻起,身边的游戏开发者在工作时间也像做梦似的陷了进去……(笑)
堀井: 哈哈哈(笑)
岩田: 嘿,当时是非常宽宏大量的时代,[超级马里奥兄弟]来临的时候会对无法继续进行开发工作而感到为难,不过同样的事情也发生在DQ出来的时候,大家都扑的一声陷进那个世界里去了。
注6. 『超级马里奥兄弟』=这个就不用注了吧…………
すぎやま: 类似的事情也在我身边发生过哟。和我相识的人的公司里!有的人在公司平常考勤用的挂板上把自己的牌翻过来后随便写个目的地就出去了不是吗?
岩田: 就是那个写自己的预定行动的白板吧。
すぎやま: 嗯,那啥。话说不知多少公司职员在目的地那里写上了[アレフガルド](注7)
全部人: (笑)